What do you call the children of your work -friends?

I asked my coworkers today: We have terms for the children of your siblings, or the children of your children. What do you call the children of your work -friends?

I was satisfied with one colleague’s suggestion of “Coworker once removed.”

Then, many hours later, it dawned on me: Businiece (or the slightly less perfect, Businephew).

All in a day’s work.

 

2 thoughts on “What do you call the children of your work -friends?

    1. “Nibling” is new to me. I’ll commence re-configuring my neural pathways.

      My people have put forward “businibling” for your consideration.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *