What do you call the children of your work -friends?

I asked my coworkers today: We have terms for the children of your siblings, or the children of your children. What do you call the children of your work -friends?

I was satisfied with one colleague’s suggestion of “Coworker once removed.”

Then, many hours later, it dawned on me: Businiece (or the slightly less perfect, Businephew).

All in a day’s work.

 

2 thoughts on “What do you call the children of your work -friends?

    1. “Nibling” is new to me. I’ll commence re-configuring my neural pathways.

      My people have put forward “businibling” for your consideration.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

To respond on your own website, enter the URL of your response which should contain a link to this post's permalink URL. Your response will then appear (possibly after moderation) on this page. Want to update or remove your response? Update or delete your post and re-enter your post's URL again. (Find out more about Webmentions.)